Localization Essentials

share ›
‹ links

Below are the top discussions from Reddit that mention this online Udacity course.

Localization is about making a product feel tailored to users around the world.

Reddacity may receive an affiliate commission if you enroll in a paid course after using these buttons to visit Udacity. Thank you for using these buttons to support Reddacity.

Reddit Posts and Comments

1 posts • 2 mentions • top 3 shown below

r/eFreebies • post
93 points • zanglang
Free online course by Google for budding translators
r/localization • comment
1 points • leatherdaddie

I suggest taking this free loc essentials course from Google so you can get a better sense of what the localization process actually entails:

https://www.udacity.com/course/localization-essentials--ud610

You should ask yourself if you want to become an RPG/Anime/Manga Localization Editor just because you like games and anime, or if it's because you see localization as a fulfilling career and you'd like to pursue it within an industry you're passionate about.

I've been working in video game localization for a long time, and as a translator for even longer. Imo, at a certain level, the fundamentals of "localization" are quite universal. It doesn't matter what kind of projects or titles you're working on. You deal with clients and their requirements, budgets, and deadlines. Your work is a constant balance between faithfulness to the original vs accessibility to the largest audience, while also considering everything from fixed fonts, writing conventions, restrictive letter limitations, complex text layouts, different writing systems, etc. Your exposure to the actual content is minimal. Working on the localization for an IP like Legend of Heroes might be cool, but 99% of your time will be spent staring at a wall of text on your monitor.

Don't fall into the trap of thinking you're going to be consuming content for fun while getting paid for it. The work isn't about you getting to enjoy the product. It's about adapting an existing product to a new market to drive growth for the client by making sure the audience can enjoy it without having to deal with linguistic/technical barriers just to figure out what's going on. If you want to work in game, manga, or anime localization, you need to like localization, period. The industry is secondary.